Do not follow this hidden link or you will be blocked from this website !
Logo du site
Dossier : Journalisme. Zone démocratique à défendre

Audiovisuel Lexique d’une novlangue

© Avosb/iStock
© Avosb/iStock

Les évolutions du monde des médias se lisent dans une série de mots nouveaux. Une novlangue qui, en mêlant anglicismes, langage informatique et vocabulaire RH, redessine le métier de journaliste. Petit florilège lexical.


Depuis quarante ans, le vocabulaire de l’audiovisuel – en particulier en télévision – a profondément changé. La grande majorité du matériel vidéo et la plupart des logiciels de fabrication, de diffusion et des ressources humaines sont fabriqués à l’étranger, avec l’anglo-américain comme langue d’utilisation.

Petit à petit, le vocabulaire des reportages, des journaux télévisés et des magazines, depuis leur élaboration jusqu’à leur diffusion, s’est ainsi empreint d’anglais. L’introduction en France de la caméra Betacam, venue des États-Unis au milieu des années 1980, en a aussi été un marqueur. Ce biais linguistique mériterait d’être étudié au vu de son influence sur celles et ceux qui fabriquent l’information. Ainsi, jusqu’au début des années 1980 dans les rédactions régionales de France 3, alors FR3 :

  • On ne faisait pas « d’ITW » (interview), mais des « sonores ».
  • On n’était pas « on air », mais « à l’antenne ».
  • On ne travaillait pas « en news room », mais dans une salle de rédaction.
  • On n’était pas « planifié en desk », mais « de permanence à la rédaction ».
  • On n’intervenait pas en « live », mais « en direct ».
  • On ne faisait pas de « stand up », mais un « plateau en situation » (quand le ou la journaliste parle face caméra depuis le lieu de reportage).
  • On ne disait pas « crawl » pour désigner le bandeau informatif défilant sur l’écran télé, mais « déroulant ».

Les activités journalistiques induites par le numérique génèrent de nouvelles tâches (bâtonnage de dépêches, modification de reportages faisant fi des droits d’auteur, etc.). Celles-ci sont marquées par un vocabulaire lesté des biais du l

Cet article est réservé à nos abonné·e·s

vous pouvez l’acheter à l’unité pour 3€
Pour accéder à cet article :

Déjà abonné·e ?

M'identifier

La Revue Projet donne gratuitement accès aux articles de plus de 3 ans.

Vous devez être connecté pour commenter cet article
Aucun commentaire, soyez le premier à réagir !
* Champs requis
Séparé les destinataires par des points virgules